Материалы творческой работы по теме Данте Алигьери

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
Перейти к: навигация, поиск
Послайдовый комментарий к презентации

Слайд 1 «Суровый Дант…» Слайд-урок по литературе для учащихся 9-х классов. Слайд 2 Цели урока: Расширение кругозора учащихся.

                    Знакомство с литературой Средних веков.

Задача урока: Познакомить учащихся с биографией и

                       творчеством Данте Алигьери.

Слайд 3 Он, как светило озарил лучами Гнездо, где путь мой жизненный начат.. Достойнейшую из земных наград Лишь ты, создатель, дашь ему с годами. Таков был Дант! Но его деянья, Как праведных намеренья святые, Толпа неблагодарно не ценила. Когда б судьба мне сей удел сулила, Я отдал бы все радости земные За мощь его и горести изгнанья.

                                                (Микеланджело. Сонет)

Слайд 4 На рубеже двух веков – XIII – XIV, и одновременно двух эпох – Средневековья и Возрождения, появилась великая фигура Данте Алигьери, последнего поэта Средневековья и первого поэта нового времени. Данте родился во Флоренции. Там, на скрещении тесных и тёмных улочек, находилось родовое гнездо Алигьери: несколько домов разной высоты, под разными крышами, слепленных в целое подворье, или усадьбу, подобно слоям грибных наростов, которые лепятся на коре старых деревьев. Данте был первенцем мессера Герардо Алегьеро ди Биллинчионе. Памятным остался только год его рождения – 1265, а день забыт даже ближайшими к Данте по крови людьми, его сыновьями, Пьетро и Джакопо. Имя, данное ему при крещении в честь деда по материнской линии – Дуранте, что означает «терпеливый, выносливый». Ласково же его называли Данте. Древний знатный род Алигьери захудал, обеднел и впал в ничтожество. Неудачливый юрист мессер Герардо был если не ростовщиком в полном смысле этого слова, то чем-то вроде менялы или биржевого маклера. Данте, может быть, думая об отце, напишет такие строки:

Всякий флорентиец от рожденья, - Меняла или торгаш…

Мать Данте умерла, когда ему было лет пять-шесть. У него было две младшие сестры. Судя по тому, как Данте вспоминал об одной из них, они были очень привязаны друг к другу. Слайд 5 По соседству с ним жила девочка, почти его ровесница.15 мая 1275 года произошло величайшее в жизни Данте событие. Девятилетний Данте Алигьери впервые увидел Лучезарную Даму своей души – восьмилетнюю Беатриче Портинари. Она была одета « в благороднейший кроваво-красный цвет, скромный и благопристойный, украшенная и опоясанная так, как подобало юному её возрасту». С того дня её образ уже никогда не отступал от него:


В тот день, когда она явилась мне… Я был ещё ребёнком, но внезапно Такую новую узнал я страсть, Что пал на землю, в сердце поражённый

                                            как молнией.

Едва девятое круговращенье солнца Исполнилося в небе надо мной, Как я уже любил…

Данте мог бы сказать уже в день той первой встречи с нею, как скажет потом, через сорок лет:

Я древнюю любовь мою узнал. Слайд 6 Прошло десять лет со дня первой встречи, и вот опять перед взором Данте, уже юноши, снова предстала Беатриче. На этот раз она заметила юношу, улыбнулась и поклонилась ему. Это был, надо полагать, простой акт вежливости, движение доброго сердца, но, боже, какую бурю это вызвало в душе влюблённого: «.Проходя, она обратила очи в ту сторону, где я пребывал в смущении.. она столь доброжелательно приветствовала меня, что мне казалось – я вижу все грани блаженства… когда я услышал её сладостное приветствие …я исполнился такой радостью, что, как опьянённый, удалился от людей, уединяясь в одной из моих комнат…». Теперь начинаются настоящие муки любви. Он пытается скрыть своё состояние, но ему это плохо удаётся. Мыслью, мечтой и сновиденьем он снова и снова возвращается к своей Беатриче. И тогда он обращается к поэзии и пишет изумительный сонет: Всё в памяти смущённой умирает – Я вижу вас в сиянии зари, И в этот миг мне бог любви вещает: «Беги отсель иль в пламени сгори!» Лицо моё цвет сердца отражает. Ищу опоры, потрясён внутри; И опьяненье трепет порождает, Мне камни, кажется, кричат: «Умри!» И чья душа в бесчувствии застыла, Тот не поймёт подавленный мой крик.


Именно этим сонетом начинается вся его поэзия.

 Вся его жизнь – песнь Беатриче.

С тех юных дней, как я её увидел Впервые на земле, ей песнь моя До этого последнего виденья Не прерывалась никогда.

В 1283 году в жизни Данте произошли три великих события. Первое – смерть отца. Второе – Беатриче Портинари была выдана замуж за Симоне де Барди, одного из богатейших флорентийских менял. А своей биографической повести «Новая жизнь» Данте напишет, что ему хотелось тогда умереть или сойти с ума.  

Беатриче рано умерла, в 25 лет, в 1290 году, но для Данте она навсегда осталась путеводной звездой во всех его блужданиях. Кое-что, хотя и очень мало, мы знаем о том, как Данте любил чужую жену, Беатриче де Барди. А вот о том, как он относился к своей жене, Джеме Донати, ходили самые противоречивые слухи.

Говорили на рынке среди яблок дородных и дичи, на ночных маскарадах и за стаканом вина , что у мрачного Данте. тоскующего по Беатриче, есть простая, однако ж, заботливая жена, та, что мясо варила и пуговицы пришивала, кружевные рубахи, кряхтя, опускала в крахмал… Странно думать, что Данте, спагетти поев до отвала, развалившийся в кресле дремал. И стоял где-то образ необычной девицы в изголовье его, далеко-далеко в вышине… Вот она восседает, поводья держа, в колеснице выше нашего мира и с богом самим наравне!.. Нет, не зря Беатриче над ним своим нимбом сияла, с неземною улыбкой своей на прекрасном лице! Но жена ему ноги укутала в одеяло и пошла потихоньку к себе со свечой и в чепце…

                                   (Евгений Винокуров Беатриче)
Данте был помолвлен с Джеммой двенадцати лет. Зная, как он страдает по Беатриче, родственники уговорили его жениться, полагая, что своя жена будет лучшим лекарством от любви к чужой. По другой версии он женился уже после смерти Беатриче.

Между Данте и Беатриче совершалась божественная комедия, а между Данте и Джеммой – человеческая трагедия. Если верить жизнеописателю Данте Джованни Боккаччо, Данте хуже чем не любил – ненавидел свою жену. Знала она, что счастье её мужа зависит от любви к другой, а несчастья – от ненависти к ней. Была Джема доброй женой или злой, мы не знаем, но можно догадываться, что он был к ней несправедлив. Историю своей любви к Беатриче Данте рассказал в книге «Новая жизнь», где прозаическое повествование чередуется со стихами – канцонами. Свою юношескую книгу Данте закончил обещанием ещё больше прославить Беатриче. Если «жизнь моя продлится ещё несколько лет, я надеюсь сказать о ней то, что никогда ещё не было сказано ни об одной женщине». В язык певучий и старинный Бессмертных Дантовых терцин Вникаем мы душой невинной, Не одряхлевшей от кручин

                     ( Сергей Городецкий.. «Флоренция»)

Слайд 7

Жизнь Данте круто изменилась после 1300-го года. Папа Бонифаций VIII решил подчинить себе Флоренцию, - город-республику. Данте присоединился к тем, кто отстаивал свободу.

Безумцы и поэты наших дней В согласном хоре смеха и презренья Встречают голос и родных теней..

Давно пленил моё воображенье Угрюмый образ из далёких лет, Безумий одиноких воплощенье.

Я вижу годы, как безумный бред, Людей, принявших снова вид звериный, Я слышу вой во славу их побед

(То с гвельфами боролись гибеллины!). И в эти годы с ними жил и он, - На всей земле прообраз наш единый.

Подобных знал он лишь в дали времён, А в будущем ему виднелось то же, Что в настоящем, - безобразный сон.

Мечтательный, на девушку похожий, Он приучался к зрелищу смертей, Но складки на лице ложились строже.

Он, веривший в величие людей, Со стоном звал: пускай придут владыки И усмирят бессмысленных детей.

Под звон мечей, проклятия и крики Он меж людей томился, как в бреду… О Данте! о, отверженец великий, -

Воистину ты долго жил – в аду!

                                             ( Валерий Брюсов.  «Данте»)
После разгрома республиканцев, в 1302 году, Данте был приговорён к изгнанию и больше никогда не возвращался в родной город. После изгнания из Флоренции поэт нашёл приют в Вероне, гостил во многих городах и замках.  

Слайд 8 В течение многих лет на чужбине Данте писал своё величайшее творение – поэму «Божественная комедия». Не потому она «божественная», что в ней возносится восторженная хвала Всевышнему кумиру. «Божественной» её назвали восхищённые потомки в качестве синонима прекрасного. Поэт Осип Мандельштам советовал для чтения «Божественной комедии» « запастись парой неизносимых швейцарских башмаков с гвоздями». Так он образно охарактеризовал душевный труд, необходимый, чтобы пройти вместе с Данте весь его путь и постичь смысл поэмы. План поэмы – три части: «Ад», «Чистилище», «Рай». Поэма задумана в жанре видения – т.е. путешествия в загробный мир. Слайд 9 Данте задумал обозреть Ад, то есть людей и их жизнь повседневную, со всеми её пороками и заблуждениями, обозреть пути спасения (Чистилище) и возвыситься до благородной мечты, нарисовать прекрасную утопию, сказали бы мы в наше время, что на языке современников поэта называлось Раем. Своё повествование Данте начинает с аллегорического рассказа о том, как он однажды заблудился в тёмном лесу, под которым подразумеваются грехи. Переступив границу зрелых лет,

Я в тёмный лес забрёл и заблудился.

И понял, что назад дороги нет… Где взять слова, которыми б решился Я этот лес угрюмый описать, Где ум померк и только ужас длился. Три зверя преграждают ему дорогу: лев, пантера и волчица. Это символические образы грехов. Пантера (в других переводах - барс, рысь) – ложь, предательство, сладострастие. С точки зрения христианской морали, опасная греховная страсть влечёт человека к телесным наслаждениям, а оно, тело, - сосуд всех низменных пороков. Лев – властолюбие. Грозное, всегда несправедливое, оно влечёт за собой насилие, гнев, подавление воли других. Волчица – корысть, всё подавляющая жадность. Она уродует души, искажает чувства, уничтожает в человеке всё доброе и светлое. Они ликуют, эти звери, А между них, потупя взгляд, Изгнанник бедный, Алигьери, Стопой неспешной входит в ад. Так русский поэт с трагической судьбой Николай Гумилёв напишет о своём собрате по жизненным несчастьям, великом поэте Италии. Данте нашёл выход. Разрешением всех жизненных проблем должен заниматься разум. Разум в образе его любимого античного поэта Вергилия приходит к нему на помощь. О благородный разум, гений свой Запечатлей своим повествованьем… В поэме Вергилий символизирует светскую, не церковную науку. Вергилий, а ведь он – Разум, настаивает и говорит, что задача поэта благородна. Именно поэтому Богоматерь, а её культ был особо почитаем в Италии во все времена, Святая Лючия и Беатриче пекутся о нём. Так что ж? Зачем, зачем ты медлишь ныне? Зачем постыдной робостью смущён? Зачем не светел смелою гордыней, Когда у трёх благословенных жён Ты в небесах обрёл слова защиты И дивный путь тебе предвозвещён? Слайд 10 Таков завет Данте всем сомневающимся на великом пути к познанию, к творчеству, к преодолению величайших трудностей и испытаний.

Музы, рыдать перестаньте, Грусть вашу в песнях излейте, Спойте мне песню о Данте Или сыграйте на флейте.

Дальше, докучные фавны, Музыки нет в вашем кличе. Знаете ль вы, что недавно Бросила рай Беатриче.

Странная белая роза В тихой вечерней прохладе. Что это? Снова угроза Или мольба о пощаде?

Жил беспокойный художник, В мире лукавых обличий - Грешник, развратник, безбожник, Но он любил Беатриче.


Тайные думы поэта В сердце его прихотливом Стали потоками света, Стали шумящим приливом.

Музы, в сонете – брильянте Странную тайну отметьте, Спойте мне песню о Данте И Габриеле Росетти.

                                         ( Николай Гумилёв. «Беатриче»)

«Блаженная Беатриче» - знаменитая картина английского художника Габриэла Россетти была написана в 1868 году. Беатриче в дымке мистической экзальтации. Никто из живописцев, кажется, не проникал так глубоко в замысел Данте. Николай Гумилёв выразил своё восхищение картиной в стихах. Перед тем, как Данте и Вергилий отправятся в преисподнюю, Беатриче даёт им совет. « Без страха я скольжу над этой бездной, - Сказала Беатриче, - но, поэт, Дерзну я дать тебе совет полезный:


Поверь – когда в нас подлых мыслей нет, Нам ничего не следует бояться. Зло ближнему – вот где источник бед,

Оно и сбросит в пропасть, может статься. Покуда Небо силы мне даёт, Дурного я могу не опасаться, И адский жар ступней моих не жжёт. Слайд 11 Ещё до входа в Ад, ведомый Вергилием, он видит толпу кричащих и стонущих людей. Кто они? За какие прегрешения страдают? Это равнодушные. Они не творили ни добра, ни зла. Они не оставили по себе памяти на земле, они не заслуживают даже порицания. В Ад грешников через реку Ахерон ( греч. – река скорби) перевозит старец Харон. И вот в ладье навстречу нам плывёт Старик, поросший древней сединою, Крича: «О, горе вам, проклятый род! Забудьте небо, встретившись со мной! В моей ладье готовьтесь переплыть К извечной тьме, и холоду, и зною…» Нагие души, слабы и легки, Вняв приговор, не знающий изъятья, Стуча зубами, бледны от тоски, Выкрикивали господу проклятья, Хулили род людской, и день, и час, И край, и семя своего зачатья.

Слайд 12

Над входом в Ад надпись «Оставь надежду, всяк сюда входящий» В верхнем Аду (с первого по пятый круги) он помещает грешников, наказанных за невоздержанность – сладострастие, чревоугодие, скупость, расточительность, гневливость, то есть за пороки, не столь тяжкие. Слайд 13 Среди множества историй, которые Данте выслушивает от грешников и праведников, одна из самых волнующих – история Паоло и Франчески, рассказанная в пятой песне Ада. Второй круг, с которого, собственно, и начинается Ад, отведён тем, «кого земная плоть звала, кто предал разум власти вожделений». Грешники кружатся в страшном вихре, но даже он не может разлучить влюблённых. Любовь, любить велящая любимым, Меня к нему так властно привлекала, Что этот плен ты видишь нерушимым. Любовь вдвоём на гибель нас вела. А в нижних рядах те, что караются за зло, совершённое сознательно и преднамеренно. В шестом круге – еретики, лежащие в огненных гробах. Слайд 14 Седьмой круг – богохульники и насильники над ближними и над собой (самоубийцы). Тираны – убийцы варятся в алом кипятке, ветви деревьев, в которые превратились самоубийцы, клюют птицы – гарпии, богохульников сжигает пламя огненного дождя . Слайд 15 Ещё ужаснее наказания обитателей восьмого круга. Здесь наказываются всякого рода обманщики: сводники, лицемеры, воры, фальшивомонетчики, лживые прорицатели, льстецы и клеветники. Девятый круг представляет собой застывшее озеро-болото Коцит: в его лёд вморожены те, кто изменил родным, отечеству, благодетелям, гостям. Я увидал, взглянув по сторонам, Что подо мною озеро, от стужи Подобное стеклу, а не волнам. Так, вмёрзши до таилища стыда И аисту под звук стуча зубами, Синели души грешных изо льда. Своё лицо они склоняли сами, Свидетельствуя в одлике таком О стуже - ртом, о горести – глазами.

В центре Коцита находится вмёрзший падший ангел Люцифер. Некогда прекрасный, теперь он ужасен: у него три пасти из которых торчат терзаемые тела трёх величайших в истории предателей: Иуды Искариота, предавшего Христа, и убийц Юлия Цезаря  - Брута и  Кассия. В Центре Ада Данте видит Величайшее Зло и находится на границе жизни и смерти: «Я не был мёртв, и жив я не был тоже».

Из центра Ада, преодолев земное тяготенье, Данте и Вергилий выходят из подземелья как раз у подножия Чистилища – огромной горы. Это гора надежды и спасения. Здесь не стало мрака, не стало стонов. Исчезло леденящее чувство ужаса. В семи кругах Чистилища страдают души тех, для кого дорога в Рай не закрыта, кто не утратил веры в грядущее блаженство. Данте поднял голову и увидел четыре звезды. Это символы – четыре добродетели, ценимые в древности – мудрость, справедливость, мужество и умеренность. Слайд 16 Пройдя Чистилище, Данте оказывается очищенным от грехов и может вступить в Земной Рай, откуда были когда-то изгнаны Адам и Ева. Последние шесть песен «Чистилища» посвящены этому сновидению. В Рай его ведёт не разум (ведь Вергилий язычник), а вера, по символике Данте – «Божественная Любовь», а это уже – Беатриче..

Перед Данте предстают библейские старцы, Святая Лючия, танцующие нимфы и везущий колесницу Грифон – зверь с туловищем льва, с орлиной головой и крыльями. Грифон символизирует Христа. По одну сторону колесницы кружатся в танце три женщины: алая, изумрудная и белая.

Три женщины; одна совсем ала; Её в огне с трудом бы распознали, Другая словно создана была Из плоти, даже кости, изумрудной; И третья – как недавний снег бела. Это олицетворение трёх христианских добродетели: Вера – она в белом, Надежда - в зелёном платье, и Любовь – вся в алом. Колесница останавливается, и Данте видит женщину. Это Беатриче. Она предстала перед ним «с царственно поднятой головой». «средь ангельского праздника» в стране, «где обитают счастье и величье». Она упрекает своего рыцаря в неверности, но речь идёт не о неверности в любви. Беатриче – это символ всего возвышенного и прекрасного в жизни. Данте устами Беатриче корит себя самого за то, что шёл иногда дурной стезёй, устремлялся к «обманным благам». Она стояла перед ним прекрасная, в белой одежде, как воплощение чистоты душевных помыслов, незамутнённости высшей мудрости, «гармонией небес осенена». И Данте в благоговейном восторге восклицает: О, света вечного краса живая!

Мы подошли к последней части великой поэмы Данте  

Я долетел до чудного предела… Слайд 17

. Это его лучезарная мечта, мечта всех христиан. Данте не всегда следует богословской версии, и в его представлениях о Рае много от его поэтических фантазий, как и в образах Ада и Чистилища. Данте нарисовал картину космоса так, как представлял её древнегреческий астроном Птолемей.  Данте был учёнейшим человеком своего времени, и к тому же богословом. Поэтому он не мог сделать жилищем бога какой-то конкретный чувственный образ. Его Рай состоит из девяти небес.   В девятом небе он поместил Точку, дающую свет и жизнь. Это Эмпирей – там живёт Бог, ангелы и блаженные души. Он видит Эмпирей как огромную Райскую розу, в лепестках которой сияют души праведников, престол Девы Марии и, наконец, предстаёт перед лицом Бога. 
Описание Рая туманно и сложно для восприятия. Философская мысль автора требует работы ума читателя.

Свою «Божественную комедию», как и «Новую жизнь» Данте написал не на латыни, а на живом народном языке, взяв за основу тосканское наречие, на котором говорили во Флоренции, на его родине, тем самым создал новый литературный итальянский язык. Он называл такую литературу «ячменным хлебом, которым насытятся тысячи».

Слайд 18 Право называться родиной Данте оспаривают многие города. Даже в изгнавшей великого писателя Флоренции есть пустая гробница и памятник Данте. Он и после смерти не вернулся В старую Флоренцию свою. Этот, уходя не оглянулся, Этому я эту песнь пою. Факел, ночь, последнее объятье, За порогом дикий вопль судьбы. Он из ада ей послал проклятье И в Раю её не мог забыть, - Но босой в рубахе покаянной, Со свечёй зажжённой не прошёл По своей Флоренции желанной, Вероломной, низкой, долгожданной

                                                     Анна Ахматова. Данте.

Слайд 19

Покоится же Данте в Равенне  

Мне мачехой Флоренция была, Я пожелал покоиться в Равенне. Не говори, прохожий об измене, Пусть даже смерть клеймит её дела.

Над белой усыпальницей моей Воркует голубь, радостная птица, Но родина и до сих пор мне снится, И до сих пор я верен только ей.

Разбитой лютни не берут в поход, Она мертва среди родного стана. Зачем же ты, печаль моя, Тоскана, Целуешь мой осиротевший рот?

Так бей, звонарь, в свои колокола! Не забывай, что мир в кровавой пене! Я пожелал покоиться в Равенне, Но и Равенна мне не помогла.

                                  Николай Заболоцкий. У гробницы Данте.
                           
Слайд 20

При жизни Данте не был обойдён вниманием соотечественников, но не дождался заслуженных им почестей и лавров. Впрочем, лавры ничего не доказывают. Увенчан может быть и недостойный, а достойнейший – презрен. А известность всё-таки была. Его узнавали как поэта, описавшего загробное царство, Ад. Прохожие узнавали. Когда, подобен чёрной тени, Он шёл, потупив мрачный взгляд, Шептали встречные в смятенье:

- Он видел ад!

Понять ли им, чей мир обычен, Им, не терявшим отчий край, - Он помнит очи Беатриче… Он видел рай! Конечно, прижизненную славу Данте неизмеримо превзошла посмертная. Что в море купаться, то Данта читать:

        Стихи его твёрды и полны,
         Как моря упругие волны!

Как сладко их смелым умом разбивать!

          Как дивно над речью глубокой
          Всплываешь ты мыслью высокой:

Что в море купаться, то Данта читать!

                                           ( С.П.Шевырёв. Чтение Данте.)


Список использованной литературы: 1. Данте Алигьери. Божественная комедия. – М.: Эксмо, 2006. 2. Данте Алигьери. Божественная комедия. – М. Прсвещение, 1988. 3. Книга песен: Из европейской лирики XIII – XVI веков. – М.: Московский рабочий, 1986. 4. Артамонов С.Д. Литература средних веков: Кн. для учащихся ст. классов. – М.: Просвещение,1992. 5. Зарубежная литература. Пособие для факультативных занятий в ст. классах сред. школы. – М.: Просвещение, 1975. 6. Школьная энциклопедия «Руссика». История средних веков. - М.: ОЛМА – ПРЕСС Образование,2003. 7. Энциклопедия для детей. Том 15. Всемирная литература. Ч.1. От зарождения словесности до Гёте и Шиллера. – М.: Аванта +, 2001. 8. Брюсов В.Я. Стихотворения. Лирические поэмы. – Новосибирск: Западно-Сибирское книжное издательство, 1980.

Персональные инструменты
Инструменты