Субъектность

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Продуктивная агентивность)
(Продуктивная агентивность)
Строка 26: Строка 26:
  
 
Finally, I think the Collaborative Turning Test helps to eliminate some of the slippery slope that occurs when we consider embedded systems like individuals in a group, termites in a hive, and neurons in a brain. To put it bluntly, I see no sense in saying that the termites or neurons are collaborating. They have no choice in what they do.
 
Finally, I think the Collaborative Turning Test helps to eliminate some of the slippery slope that occurs when we consider embedded systems like individuals in a group, termites in a hive, and neurons in a brain. To put it bluntly, I see no sense in saying that the termites or neurons are collaborating. They have no choice in what they do.
 +
 +
 +
Second, and more profoundly, I think people are motivated to collaborate to the degree they get to exert their agency through productive behavior.
 +
* Мотивация людей к коллоборации зависит от того в какой степени они могут проявить свою субъектность через участие в продуктивной деятельности.
  
 
=== Теория социальной агентивности ===
 
=== Теория социальной агентивности ===

Версия 16:03, 28 мая 2014

Субъектность, агентивность - способности индивида выступать «агентом» (субъектом), т.е. активно действующим лицом, движущей силой действия. Одно из определений agency, пользующееся признанием, определяет это явление как «осуществленная возможность людей воздействовать на их мир, а не только познавать его и приписывать ему личную или интерсубъективную значимость. Эта способность представляет собой присущую людям силу действовать целенаправленно и рефлексивно, находясь между собой в более или менее сложных взаимоотношениях, корректируя и переделывая мир, в котором они живут, в обстоятельствах, в которых они могут считать желательными и возможными разные направления действий, хотя не обязательно под одним и тем же углом зрения» (Inden R.B. Imagining India. C. Hurst & Co. Publishers, 2000. 316 p)

Высокий уровень субъектности характерен для студентоцентрированного, демократического обучения, когда учащиеся вовлечены в активную созидательную деятельность и сами контролируют эту деятельность. Низкий уровень субъектности характер для авторитарного процесса обучения, в центре которого находится учитель, а ученики пассивно наблюдают и воспроизводят программируемые учителем действия.

Содержание

Российская неагентивность

Формирование субъектности и агентивности имеет особое значение для России, поскольку самой русской культуре и русскому самосознанию на уровне языка присуща неагентивность. Это показала в своих работах Анна Вежбитская на основании огромного числа безличных предложений, свойственных русскому языку - «ощущение того, что людям неподвластна их собственная жизнь, что их способность контролировать жизненные события ограничена; склонность русского человека к фатализму, смирению и покорности; недостаточная выделенность индивида как автономного агента, как лица, стремящегося к своей цели и пытающегося ее достичь».

It is also connected with what in linguacultural studies is defined as “non-agentivity” in the Russian cultural outlook: it is a tendency to resignation and submissiveness, lack of emphasis on the individual as an “achiever”, especially in the material, “external” sense.

Non-agentivity - the feeking than human being are not in control of their lives and that their control over events is limited; a tendency of fatalism, resignation, submissivenes; a lack of emphasis on the individual as an autonomous agent, "achiever", and controller of events.

Занимая в ситуации центральную позицию, человек вместе с тем может быть над ней не властен. Безличные предложения фиксируют когнитивные модели, сформировавшиеся в национальном сознании и соответствуют следующему положению дел: способность контролировать события ограничена, склонность к фатализму, смирению, покорности. Вследствие этого недостаточная выделенность индивида как автономного агента.

  • Но не писалось ему на этот раз.
  • Женщины не всегда любят, когда мужчинам не стреляется, не пишется, не любится, не строится.
  • Хорошо нам с тобой живется.
  • Не получилось
  • Нам представляется ...

Продуктивная агентивность

  • Schwartz D.L. The productive agency that drives collaborative learning // In P. Dillenbourg (Ed.), Collaborative learning: Cognitive and computational approaches. : NY: Elsevier Science/Permagon, 1999. С. 197 – 218.

But, simply following a social role does not make behavior collaborative, it simply makes it compliant.

Communication and collaboration are distinct. Imagine that I speak Hindu and you speak Japanese. Even though we would have miserable communications, this does not mean we are not collaborating. I know, for example, that if you get frustrated enough, you might choose to quit. Although communication and the effectiveness of a collaboration are empirically correlated, they are still different things.

Finally, I think the Collaborative Turning Test helps to eliminate some of the slippery slope that occurs when we consider embedded systems like individuals in a group, termites in a hive, and neurons in a brain. To put it bluntly, I see no sense in saying that the termites or neurons are collaborating. They have no choice in what they do.


Second, and more profoundly, I think people are motivated to collaborate to the degree they get to exert their agency through productive behavior.

  • Мотивация людей к коллоборации зависит от того в какой степени они могут проявить свою субъектность через участие в продуктивной деятельности.

Теория социальной агентивности

Robinson E.H. A Theory of Social Agentivity and its Integration into the Descriptive Ontology for Linguistic and Cognitive Engineering: // International Journal on Semantic Web and Information Systems. 2011. Т. 7. № 4. С. 62–86.

Литература

  • Вежбитская. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 412 p.
    • Анна Вежбицкая настаивает на тотальном различии ментальных структур англо- и русскоговорящих. Вежбицкая исходит из того, что каждый язык образует свою "семантическую вселенную"... Не только мысли могут быть "подуманы" на одном языке, но и чувства могут быть испытаны в рамках одного языкового сознания, но не другого. Иными словами, есть понятия, фундаментальные для модели одного мира и отсутствующие в другом" http://www.situation.ru/app/j_art_793.htm
    • англоязычное сознание “перелагает часть ответственности за успех или неуспех некоторого предприятия на лицо, которое его затевает”, в то время как русскоязычное сознание “полностью освобождает действующее лицо от какой бы то ни было ответственности за конечный результат”;
  • БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ http://old.kpfu.ru/fil/kn1/index.php?sod=26
    • Русский язык отражает и всячески поощряет преобладающую в русской культурной традиции тенденцию рассматривать мир как совокупность событий, не поддающихся ни человеческому контролю, ни человеческому уразумению, причём эти события, которые человек не в состоянии до конца постичь и которыми он не в состоянии полностью управлять, чаще бывают для него плохими, чем хорошими.
Персональные инструменты
Инструменты